Straipsniai

verslas, laisvalaikis, technologijos

Aktuali informacija apie vertimus žodžiu ir raštu

Verticia.lt

 Verticia.ltVerticia – dešimtmetį veikiantis vertimų biuras, kurio interneto svetainėje (Verticia.lt) sužinome nemažai aktualios informacijos. Tad ją ir aptarsime.

Apsilankius tinklalapyje įspūdis labai geras, todėl galima pagirti dizainerius. Viskas atrodo išdėstyta patogiai. Matoma frazė „Patikimi vertimai laiku“, vadinasi, puslapyje apsilankęs klientas tikisi produktyviai atliekamo darbo. Dešinėje pusėje esantys laukeliai – tai galimybė nusiųsti tekstą ir gauti kainos pasiūlymą. Na, o viršuje yra septyni meniu punktai. Pirmasis kone įdomiausias, nes susijęs su akcijomis. Čia akcentuojamas kainos lankstumas, o tai yra patrauklus aspektas kiekvienam užsakovui.

Verticia.lt taip pat prisistato. Skiltyje „Apie mus“ galima susipažinti su vertimo biuru. O kokia gali būti geresnė pradžia nei mandagus prisistatymas? Tai tarsi draugiškas rankos paspaudimas. Beje, efektyvūs sakiniai įrodo, kad žmonės, nuolat dirbantys su tekstais, sugeba žodžius išdėlioti ne bet kaip. Kiekvienas žodis atlieka jam priskirtą funkciją, kiekviena frazė turi savo vaidmenį.

Kita skiltis – „Kalbos“. Trys stulpeliai po dvylika eilučių. Oho! Tikrai taip, siūloma daugybė kalbų kombinacijų. Neapsiribojama populiariausiomis. Net tais atvejais, kai reikia išversti tekstą į kalbą, kurios Lietuvoje beveik niekas nemoka, biuras pateikia pasiūlymą.

Beje, Verticia.lt kalbą sieja ne tik su komunikacija, bet ir su kultūra. Ir tai išties pasitvirtina – tai, kaip šnekame, atspindi mūsų kultūrą.

Toliau pereiname prie vertimo raštu. Štai čia nemažai informacijos. Bendrai aptariama, kas yra vertimai raštu, tuomet rašoma apie standartinių dokumentų vertimą, apie oficialių dokumentų vertimą, apie specifinių dokumentų vertimą, apie vertimą internetu. Kiekviena iš šių nišų turi savo specifiką, o labiausiai norėtųsi padiskutuoti apie paskiausiai paminėtą (vertimą internetu). Įvairios frazės, nedideli fragmentai gali būti perteikiami kita kalba itin greitai – taip taupomas užsakovų laikas. Todėl Verticia.lt vardas vertintinas kaip sparčių paslaugų pavyzdys.

Kita tema – vertimas žodžiu. Nuoseklusis, sinchroninis, šnibždamas sinchroninis vertimas ir netgi vertimas telefonu – štai tokios paslaugos teikiamos žodžiu. Įdomu tai, kad Verticia.lt ne tik kalba verslo susitikimuose ar kitokiuose renginiuose, bet ir nuomoja įrangą. Prireikus čia galima išsinuomoti kabinų, mikrofonų, ausinių.

„Kainos ir atsiskaitymai“ – taip pavadintas priešpaskutinis meniu punktas. Sudaromos kuo palankesnės atsiskaitymo sąlygos – itin gera žinia kiekvienam, kai prireikia vienokio ar kitokio vertimo. Kalbų meną įvaldęs biuras nurodo ir įkainius, kurie skiriasi priklausomai nuo konkrečios kalbos.

Nurodomi ir kontaktai, kur parašytas ir darbo laikas. Viską apžvelgus įspūdis teigiamas, tad turint neišverstą tekstą žinoma, kur kreiptis.

 

 

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Copyright © Visos teisės saugomos. | Newsphere by AF themes.